Merluza

mer

Kävimme eilen Puertossa. Oli kuuma (n. 30˚) mutta pilvinen päivä ja väkeä paljon liikkeellä. Johtuneeko väkimäärä saksalaisten Oktoberfestistä, jota näytettiin vietettävän jo päiväsaikaan Plaza de Europalla? Ainakin saksaa kuului puhuttavan kaupungilla.

Kävimme kalastajien kaupassa Muellen vieressä. Sieltä ostimme tuoreen merluzan, kummeliturskan, joka valmisteltiin kaupassa ”a la espalda” ja kotona muurikkapannulla paistettuna siitä tuli oikein maukasta.

On elokuun viimeinen viikonloppu ja espanjalaisten (ja kanarioiden) lomat loppuvat. Paluuliikenne on kiiresimmillään, lentokentillä ruuhkaa ja myöhästymisiä.
Puheenaiheena tv:n ”ikiuutisissa” (24h) näytti oleva depresión postvacacional, loman jälkeinen masennus, josta on puhuttu Suomessakin.

3 thoughts on “Merluza

  1. A la espalda tarkoittaa että kalaleikataan ”levyksi”, selkäruodon vierestä lähes läpi asti mutta ei ihan. Sitten kala paistetaan ”selällään” (ja käännetään tietysti myös toisin päin paistettaessa).

    T:Riitta

  2. Hei,
    mitä tarkoittaa a la espalda? Vietämme 3 talvikuukautta Puertossa ja ostamme usein kalaa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *